Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Events calendar

Breadcrumb Breadcrumb

Web Content Display Web Content Display

October 2017

20171026
Previous week
Next week

Slavic Pleasures 3: Multilingualism

Date: 26.10.2017 - 28.10.2017
Place: JU Collegium Maius, ul. Jagiellońska 15
Organiser: JU Institute of Slavonic Studies
Contact: smallpleasures2015@gmail.com
Slavic Pleasures 3: Multilingualism

The Institute of Slavonic Studies of the Jagiellonian University is hosting the third international conference “Slavic Pleasures”. This year’s edition will focus on Multilingualism.

This is the third conference in the series inspired by the broadly defined anthropology of everyday life. The "felicitological" framework has provided the common methodological base including the canon of relevant texts. The conferences have already gained a group of regular participants and enthusiasts from various research centers in Poland and abroad, which the organisers perceive as a sign of integration and development of an alternative form of interdisciplinary Slavic studies, which need not be divided into linguistics, literature, cultural studies or history.

The invitation to participate in the conference is addressed to researchers dealing with Slavic issues in an unorthodox way, on the borderline between different disciplines, and using different methodologies. Papers about Slavs from no-Slavic perspectives are also very welcome.

The organisers are interested in both individual and community dimensions of multilingualism in the Slavic context, such as:
•    diglossia, ambilingualism, language separatism, poliglossia, omnilingualism, multipart-lingualism;
•    Slavic language contacts with Slavic and/or non-Slavic languages (transfer of ideas, borrowings, calques, pidginisation, kreolisation etc.);
•    Slavic languages in multilingual communities, language separatism, linguistic imperialism;
•    universal languages, imperial languages, languages of higher culture in Slavia;
•    social stratification, hierarchy and determinants of codes / idioms / languages / dialects / styles / registers in Slavia;
•    escapes from multilingualism – (pan-)Slavic language utopias, "worse" and "prohibited" languages;
•    acculturation, intercultural communication, translingualism, transculturalism;
•    multilingualism of  literature, polyphony of literary works, multilingualism and the canon of literature / national culture;
•    acquisition of Slavic language as a foreign language, teaching of Slavic languages in the Slavic and non-Slavic environment, natural (native) and acquired multilingualism;
•    problems of translation and interpreting:  translation from Slavic into another Slavic language,  Slavic-non-Slavic translation,  intersemiotic translation.

More information about the conference, including registration deadlines and procedures, is available at this link.